纽约时报更正AI生成的波利耶夫引语

Simon Willison··作者 Simon Willison

关键信息

这句被误引的话并不是波利耶夫本人说的,而是 AI 对他关于加拿大政治观点的总结,被错误地改写成了引语。更正还指出,他在 4 月那场演讲中并没有把改变立场的政客称为“叛徒”。

资讯摘要

2026 年 5 月 10 日,纽约时报发布了一则编辑说明,更正一段被归于保守党领袖皮埃尔·波利耶夫的引语。说明称,这句话实际上来自 AI 对波利耶夫关于加拿大政治观点的总结,而 AI 又把这段总结改写成了像直接引语一样的文字。纽约时报表示,记者本应在使用 AI 工具返回的内容之前先核实其准确性。随后,文章已更新为引用波利耶夫在 4 月发表的一场演讲中的真实说法。

更正还特别指出,波利耶夫在那场演讲中并没有把改变政治立场的政客称为“turncoats”。Simon Willison 将这则编辑说明收集并分享出来,强调它是 AI 生成误引进入主流新闻的一个典型案例。这个事件说明,生成式 AI 可能生成看起来像引语、但并不忠实于原话的文本。

资讯正文

2026年5月10日

在《纽约时报》了解到,一句被归于保守党领袖 Pierre Poilievre 的表述,实际上是 A.I. 对他关于加拿大政治观点的总结,而 A.I. 将其呈现成了一句引语之后,本文已作更新。记者本应核实 A.I. 工具返回内容的准确性。如今,文章已准确引用 Poilievre 先生在4月发表的一次演讲。他在那次演讲中并未把那些改变立场的政客称为叛徒。

——《纽约时报》编者按

来源与参考

  1. 原始链接
  2. A quote from New York Times Editors’ Note

收录于 2026-05-12